שירותי תרגום
לחוץ בזמן? צריך להגיש מסמך מתורגם?
אתה לא לבד. מתרגמים נועדו לפתור בדיוק את הבעיה הזו - מסמכים, חוזים, קורות חיים, דיונים בבתי משפט, אבחונים רפואיים ועבודות, שיש להגיש מהר, ובאנגלית. ישראל ידועה כמדינה שרוב אזרחיה שולטים בשפה האנגלית ויכולים לנהל שיחה. אך הרוב (המוחלט) אינו יכול לתרגם מסמך ארוך שייראה טוב בעיני קוראים ממדינות אנגלוסכסיות, ובטח שלא בלחץ זמן. כמו כן, רבים מוצאים את עצמם במצב שהם מקבלים מסמך מחו"ל, ומסיבות שונות (חוקיות או אחרות) יש לתרגמו לעברית - ומהר. שוב, לא כולם יכולים לעשות זאת.
בשביל זה אני כאן. מאחורי שנים של נסיון בתרגום מסמכים משפטיים, טכניים, רפואיים, אקדמיים, שיווקיים ואחרים, וכן בעמידה בלוחות זמנים לחוצים. אשמח לעזור לך במשימה!
Tamar Baras - Technical Writing and Translations in Hebrew and English
Technical and marketing writing
Technical, legal, and medical translations
מתרגם | English to Hebrew Translations
אודות
שמי תמר ברס, ואני עוסקת במגוון תחומי הכתיבה - כתיבה לעיתונות, תרגומים, כתיבת תכנים, עריכה ועוד.
הבחירה בתחום הכתיבה היתה טבעית - מאז שהייתי ילדה, הבילוי המועדף עליי היה להסתגר בחדר ולכתוב סיפורים.
כשגדלתי, חיפשתי דרכים שונות להמיר את התחביב לפרנסה. עבדתי בחברה לשיווק באינטרנט, שם כתבתי בלוגים מקצועיים ותכנים שיווקיים עבור הלקוחות.
בהמשך, כתבתי כתבות ומאמרים עבור חברות התיירות בהן עבדתי. מאוחר יותר, התאהבתי בתחום העיתונאות, והעליתי על דפי העיתון את סיפוריהם של מרואיינים שפגשתי.
כיום, מזה 4 שנים, אני ממשיכה לפרסם בעיתונות, ובעיקר עוסקת במגוון תחומי התרגום - תרגום משפטי, רפואי, טכני, אקדמי, שיווקי ועוד. הסיפוק הוא רב, והעבודה אינה נגמרת :)
מאמרים
ליצירת קשר:
מייל: barvazon19@gmail.com
פלאפון: 0542005450
ווטספ: 7-981-760-9488+
פייסבוק:
https://www.facebook.com/barvazon
For any general inquiries, please fill in the following contact form: